لا توجد نتائج مطابقة لـ هامش المشاركة

سؤال وجواب
ترجمة نصوص
أضف الترجمة
إرسال

ترجم فرنسي عربي هامش المشاركة

فرنسي
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • Pourtant, la participation de nombreux pays en développement aux échanges internationaux est négligeable.
    ومع ذلك فإن كثيرا من البلدان النامية لا تشارك في التجارة العالمية سوى مشاركة هامشية.
  • La faible représentation des femmes dans le domaine de la prise des décisions et de la vie publique est soulignée dans le rapport (p.
    أبرز التقرير (صفحة 54 من النص الانكليزي) أن مشاركة المرأة في مجال صنع القرار وفي الحياة العامة مشاركة هامشية.
  • La faible représentation des femmes dans le domaine de la prise des décisions et de la vie publique en République de Macédoine n'est pas très différente de la situation qui prévaut dans les autres pays de la région.
    لا تختلف المشاركة الهامشية للمرأة في مجال اتخاذ القرارات وفي الحياة العامة في جمهورية مقدونيا اختلافا كبيرا عن الحالة في بلدان أخرى في المنطقة.
  • Tandis que, dans de nombreux pays, les partis politiques sont constitués en fonction de critères raciaux, la participation des Amérindiens et des personnes d'ascendance africaine à la vie politique reste marginale.
    وفيما تعمل الأحزاب السياسية في العديد من البلدان وفق أسس عرقية، تظل مشاركة هنود أمريكا والمتحدرين من أصول أفريقية في الحياة السياسية مشاركة هامشية.
  • Deux représentants de moins de 18 ans ont assisté à la cinquante-troisième Conférence annuelle du Département de l'information pour les organisations non gouvernementales, qui s'est tenue du 28 au 30 août, et ont animé la manifestation parallèle intitulée « NGO Participation Furthers the Work of the United Nations » (La participation des organisations non gouvernementales contribue à l'avancement des travaux de l'ONU).
    وحضر ممثلان دون سن الثامنة عشرة المؤتمر السنوي الثالث والخمسين الذي نظمته إدارة شؤون الإعلام للمنظمات غير الحكومية في الفترة 28-30 آب/أغسطس وقدما عرضا في النشاط المنظم على هامش المؤتمر بعنوان: ”مشاركة المنظمات الحكومية تعزز عمل الأمم المتحدة“.